Bienvenidos a la pagina web de Mois Benarroch.
Welcome to Mois Benarroch's website.
ברוכים הבאים לאתר של מואיז בן הראש.
click and follow the links (no more adds!)
Books from amazon.com
ועכשיו גם ספרים בעברית מאמזון קום! הוסיפו ספר שלי לעגלה כשאתם קונים באמזון
Blog en Castellano
http://moisbenarroch.blogspot.com/
HEBREW BLOG: www.notes.co.il/benarroch/ האתר בעברית
Bookstore
www.moisbenarroch.com
נימוקי חבר השופטים לפרס ראש הממשלה
"
יצירותיו בשירה ובפרוזה של בן הראש מהווים כמעט סוגה ספרותית משל עצמה בנוף הספרות הישראלי. שיריו וסיפוריו עוסקים בכאבי העקירה וההגירה של בן הראש מארץ מולדתו, בתחושת הגלות וכאב הקריעה מתרבות עולמו הקודם, ובעיקר בתחושת ה"השתקה", אותה חווה היוצר מול הממסד הישראלי על רבדיו השונים. עם זאת, ביצירותיו באים לידי ביטוי כוח יצירה מקורי ועז, בצד ביקורת והתרסה ואמונה בדרכו כמשורר וכסופר. ראוי כי החברה הישראלית תהיה קשובה יותר לאמנותו של בן הראש שהיא אמנות וצעקה בעלי יחוד ועומק בנוף התרבות הישראלי
"
Hailed as one of the leading Israeli poets, Benarroch´s poetry has been published in a dozen languages, including Urdu and Chinese. Julia Uceda considers that Benarroch's holds the memory of the world in his poetry, while Jose Luis Garcia Martin thinks that his poems are more than poetry, they are a document. A witness of his time, Benarroch started writing poetry when he was 15, in English, and has always written in his mother tongue Spanish. His poetry describes his immigration and the art of living between two worlds, and never being part. Mois Benarroch has published ten books of poetry in Hebrew, Spanish and English, and five novels. "Destino" in Spain publishes his last novel "On The Gates Of Tangier" (En las puertas de Tanger) in 2008.
AUDIO FILES: Desaparacemientos, The Stranger, Worms, Tetuan, Hasheela
WATCH VIDEOS
Mois Benarroch (Tetuán, Marruecos, 1959) emigró con sus padres a Israel a los trece años y desde entonces vive en Jerusalén. Empezó a escribir poesía con quince años, primero en inglés, después en hebreo y finalmente en castellano, su lengua materna. Publicó sus primeros poemas en 1979. En los años ochenta formó parte de varios grupos de vanguardia y editó la revista Marot. Su primer libro en hebreo apareció en 1994, titulado Coplas del inmigrante. Publicó también dos libros de cuentos, varios libros de poemas en hebreo, ingles y español, y cuatro novelas en hebreo. En España ha publicado el poemario Esquina en Tetuán (Esquío, 2000) y la novela Lucena (Lf ediciones, 2005).
enlaces
Casa del Libro
http://www.casadellibro.com/fichas/fichabiblio/0,,2900001222609,00.html?codigo=2900001222609&nombre=EN%20LAS%20PUERTAS%20DE%20TANGER
Editorial Destino
http://www.edestino.es
Libros de Mois Benarroch
http://www.lulu.com/moben
בארץ המהגרים, ספר שירים חדש הכולל את שלושת הספרים: "קינת המהגר", ספרי הראשון שהופיע ב 1994, את "משם באתי", שהופיע השנה ואת "לכאן" ספר חדש.
>
שירים כולל חמישה ספרי שירה: קראתיך בשם, מסכת מכות, לחם החלום, משקל הדיו, שירת סוף העולם.
הטרילוגיה התטואנית כוללת שלושה רומאנים: מפתחות לתטואן, לוסנה, בעשרי טנג'יר.
This site is copyrighted by:
http://www.copyrightfrance.com
Privacy Information