Albert Hagenaars (Bergen op Zoom, The Netherlands, º1955) has published 15 books so far: novels, essays and especially poetry. He studied Dutch literature, spent quite some time in France and worked as a reviewer of literature and the visual arts for many magazines and organizations, such as Biblion, The National Library Service and Haagsche Courant (a daily for the city of The Hague and surroundings).
His many travels have included the United States, South America and, especially, the Far East. Apart from his most important theme, love in all its facets, travel, intercultural relations and alienation thus play an important role in his novels and poetry.
So far his poetry has been translated in:
English (3 books): Linguisticum, 1996, by Sandi Stromberg; Curfew, 2000, by Catherine East; Tropical Drift, 2003, by John Irons.
French (1 book): Linguisticum, 1996, by Thérèse Punt-Trine.
German (1 book): Linguisticum, 1996, by Michael Malm.
Indonesian (in progress): Tropical Drift, by Landung Simatupang.
He has collaborated on many periodicals and anthologies, such as 'Dutch Poetry from the 19th and 20th Century in a Thousand and One Poems'.
Albert Hagenaars lives in The Netherlands and, during the summertime, in Indonesia, his wife's native country.