Please sign-up for my newsletter.
Newsletter Dated: 5/10/2005 8:01:10 PMSubject: Farewell/Adiós
A bilingual poem by Maria Cristina Azcona
http://www.bilingualmca.bravehost.com
Farewell/Adiós
By María Cristina Azcona
azconacristina@hotmail.com
Farewell
Farewell, farewell my rainbow
Your eyes are full of sorrow.
Goodbye so long my worshiped
Goodbye, my partner, treasured.
Your tears fall from towering pain
Your nice eyebrows are my chain
Farewell, farewell my happiness
Your eyes are full of sadness
Let me tell you about our son’s figure
His hair and eyebrows have your feature
Goodbye so long my brave soldier
Goodbye, my homme, my chevalier
I think on you and my rhythm stop
While whispering our favorite hip-hop
and now, after you have been so far
your rests are coming from a useless war
-
Adiós
Adiós, adiós mi arco iris
Colmados de pena están tus iris
Adiós para siempre mi venerado
Adiós, mi compañero adorado
Tus lágrimas caen en agobiante vuelo
Tus cejas agradables son hoy mi duelo
Adiós, adiós mi felicidad
tus ojos plenos de soledad
deja que te cuente de tu hijo, tu figura
el pelo y las cejas son tu tersura
Adiós para siempre mi soldado, mi valiente querer
Adiós, mi homme, mi chevalier
Pienso en ti y mi ritmo es de ida
al tararear nuestra música preferida
y ahora, después que te fuiste de mis ojos
de una inútil guerra me mandan tus despojos
-------------------------
-------------------------
-------------------------
-------------------------
SELECTED POETRY
PERPETUAL BY ROBERT SHERIDAN
http://www.bilingualmca.bravehost.com/rsheridan.html
Perpetual man
Perpetual, man your time is spent
Perpetual, man how you are dead and gone
And you did what you could, therefore repent.
Perpetual man
Perpetual, man fell from heaven to hell
Perpetual, man how you condemned all
In hell for you to dwell.
Perpetual God
Perpetual, God gave goodness and his promise made
Perpetual, God how he sent his Son doubtless
Our sins to be redressed, be not afraid.
Perpetual angels
Perpetual, angels on golden wings
Perpetual, angels sung praises to our King
And peace to our living, with goodwill.
Perpetual shepherds
Perpetual, shepherds amazed to hear angels sing
Perpetual, shepherds amazed how it should come to pass
That the Messiah should be our King.
Perpetual birth
Perpetual, birth the shepherds to see
Perpetual, birth did happen, it was so
Whether the Messiah was born to set man free.
Perpetual Messiah
Perpetual, Messiah so he came to past
Perpetual, Messiah was found a babe where he lay
In the manger wrapped in hay, so poor he was.
Perpetual born
Perpetual, born for man’s own sake
Perpetual, born for us that we were forlorn
And thereby took no scorn, our flesh to take.
Perpetual God
Perpetual, God always, with a heart so forgiving
Perpetual, God always, for this our best day
Let all of us sing praise.
Copyright © 2004 R. Lance Sheridan
-------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
SELECTED POETRY
Baires
by Erin Elizabeth Kelly-Moen
http://www.authorsden.com/erinmoen
Sunday, April 24, 2005
..
Feet are talking
As they go walking,
Pointing or slapping,
Clapping, reannointing
The pavement fantastic.
Taxis are fuming
As they go zooming,
Honking or stopping,
Dropping, ever-lurking
On pavement fantastic.
People are grooving
As they go moving,
Swaying or hipping,
Dipping, birth-displaying
To pavement fantastic.
Erin Elizabeth Kelly-Moen
© Copyright 4/24/05
-----------------------------
Andre Emmanuel Bendavi ben-YEHU
http://www.authorsden.com/aebby
Gracias A Las Musas (Español / English)
by Andre Emmanuel Bendavi ben-YEHU
Wednesday, August 18, 2004
..
--------------------------------------------------------------------------------
=*=*=“Gracias A Las Musas”
Tengo que ir al templo de la cultura;
Quiero promover una romería,
Procesión al altar sabiduría,
Para donar mi cuota de ternura...
Llegaremos, romeros, de alma pura;
Cantaremos juntos por todo el día,
Canciones en honor a la Maestría
Con preces que el mal ignorancia cura.
Nuestro sendero romeral perfuma
Con flores azules y sus esencias,
Extraídas con el arte de las ciencias...
!Vengan conmigo, todos, sin excusas,
Mi culto es de gratitud a la suma
De bendiciones de las Nueve Musas!
TransVersion/Translation.
=*=*="Thanks To The Muses"
I go to the temple of the "Nine Towers",
I want to promote a pilgrimage, – revival, –
A Procession to the altar wisdom,
And in bliss, donate my quota of praises!
We will arrive, oh, compeers of pure soul!
We will sing together for the whole day,
Songs in honor of all teachers’ Mastership,
Who have lived to heal scars of ignorance!
Our path is the one that justice perfumes
With violet flowers and their essences,
Extracted with art under eyes of sciences...
People; come with me without vain excuses!
My cult is from gratitude to the sum
Of our Gifts blessed by all inspiring Muses!
-----------------------
------------------------
-----------------------
REVIEW THIS NEWSLETTER!!!