Please sign-up for my newsletter.
Newsletter Dated: 4/8/2006 4:39:26 PMSubject: happy Easters /Felices Pascuas/See you at Bookfair/Nos vemos en la feria
Happy Easters
Come and visit the famous
32th International Book fair of Buenos Aires
From April 17 until May 8, 2006
The Rural Fair of Buenos Aires
---------------------------
On Saturday, the 29th of April at 21 a.m. hs:
Maria Cristina Azcona will be exercising the art of
chatting and signing copies of her books
in the stand of
SADE SOCIETY OF ARGENTINE WRITERS
Pavilion: Blue, Stand: 232
City: Buenos Aires
Country: Argentina
E-mail:
azconacristina@hotmail.com
bilingualmca@hotmail.com
iflacenarg@hotmail.com
---------------------------------
Felices Pascuas
Nos vemos en la Feria
32.ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires
Del 17 de abril al 8 de mayo de 2006
La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires
Lema: "Los libros hacen historia"
El sábado 29 de Abril a las 21 hs:
María Cristina Azcona estará durante una hora ejercitando el arte de la charla y firmando ejemplares de sus libros
en el stand de
SADE
Pabellón: Azul, Stand: 232
Sociedad Argentina de Escritores
E-mail:
azconacristina@hotmail.com
bilingualmca@hotmail.com
iflacenarg@hotmail.com
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------
Maria Cristina Azcona
Bilingual Poets & Writers for Peace
CYBERWIT.NET
http://www.tajmahalreview.com/maria.htm
Window to Heaven
by Maria Cristina Azcona
BILINGUAL MCA April 2006
http://www.bilingualmca.bravehost.com/
featuring:
photo by Minerva Bloom
"Plenilunio"painting by Maria Cristina Azcona
Mission
To promote bilingualism and multilingualism as the most direct route towards international peace.
To publish name, profile and work by the best bilingual poets and writers and also help new talents to be recognized in the literary world.
To enhance communication among featured and current members from different countries, to produce a healthy companionship and fraternity based in their talent and accomplishments.
To organize an international movement of bilingual poets and writers for peace.
SELECTED Poetry for Peace
Take contact with exquisite writing by
Ada Aharoni Maria Cristina Azcona -
Silvina Castellano Stephen Gill -
Dorin Popa Celine Leduc
W. R. Mayo Andre E Bendavi benyehu
Minerva Bloom Adam Donaldson Powell-
Takis Ioannides Ram Mehta Rashed Issa
Tholana Ashok Chakravarthy Bhuwan Thapaliya
Ramkrishna Singh Nikesh Murali
Robert V. Schweitzer - Abdelkader Abdesslam
Jose Pivin Kazuyo Yamane
Ernesto Kahan M. Eloisa de Mandrini -
Moshe Benarroch Carlos Ignacio Bover
George Bradford Patterson II Francisco Gomes de Matos
Avantika Mehta Takis Ioannides
Flavia Cosma Susana Roberts
Chrishoula Demetrakakis Tatomir Ion-Marius
David Lukashok Robert Gurney
Leo Semashko Lida Sherafatmand
Stephane Michot Lina Zeron
Guy Crequie Spiros Kitsinelis
Margarita Engle Manuel Lozano
BILINGUAL WRITERS
Alberto E Azcona - Teresa Bevin - Raymond Federman
Evelin Gerda Lindner Ioan Tepelea
Anabella Rodriguez
INVITED POETS
Robert Sheridan Querrien Caballero Arias
Cristina Castello Fernando Castellano
Erin Elizabeth Kelly-Moen Ellen Kay- Amber Whitman
Bilingualism could be the direct route towards international peace
To be a bilingual writer is to spread soulful
thoughts all over the world
Ser un escritor Bilingüe es esparcir pensamientos nobles por todo el mundo
BILINGUAL MCA CONTEST
FIRST PRIZE IN POETRY APRIL 2006
THE WALL
Bob Schweitzer
THE WALL
A soldier sits alone in an empty room
He come back from a war much too soon
Though he came home alive
He lost his legs in a firefight
A lonely victim unheard…..
In America
A family gathers ‘round a memorial hill
To mourn the young son who had been killed
Tears splash in their eyes
Nobody hears their cries
A bloody lesson unlearned……
In America
A rainbow flew across the sky
Went into another world
And took me to a high
And I saw a light……
On the planet Earth
Now we can sit here talking ‘till the end of time
We can keep searching for a sign
Or we can learn from the hell we paid
Not let them of died in vain
And carry a message of peace…..
To the planet Earth
A rainbow flew across the sky
Went into another world
And took me to a high
And I saw a light……
On the planet Earth
Second Prize in Poetry April 2006
THE VOICE OF DEMOCRACY
by Stephen Gill
Every storm of this age
seems to overpower me ;
all the tornadoes of today
arise to destroy my ship ;
the rage of the rising tides
holds its grudge against me ;
the bables of all the noises
seduces me into the stream of chaos.
Yet,
as a tower of trust I stand
in the vastness of fuming waves.
I am aware of the dangers,
from the east and the west.
I know I am surrounded
by the demons of repression.
Still I fight alone
holding the shield of light.
On my behalf
someone should inform the winds
that no one should ever dare
to rend my mast.
All the storms, and tornadoes
and all the thunders
I can face alone.
I stir the ocean of time
fashioning my life
on the open deck of justice.
From the ocean
I bring out the pearls of freedoms.
With my own strength
and patience
I shall continue postponing
each armageddon.
Stephen Gill
-------------------------
Seasons & Sonnets
de Minerva Bloom
Michael Petti
http://www.lulu.com/moonrisings
-------------------
The Mermaid
On Sunday
I shall spread,
In perfect
Symmetry,
Perfect peace,
Pacific
Magic Dust.
Everything gathers with the waves,
The flakes of past moons,
The spirals of singing shells,
The tender whispers of lovers,
The miracles of mermaids.
On Sunday when you celebrate,
Turning towards the Sun
For a precious speck of my love
To grace your countenance,
You shall see me in the paths of foam.
When Day falls, and the Sun,
Golden Pomegranate,
Plunges into the Maternal Sea,
Splashing crimson in sacred silence,
My love will be your love,
First love of all love.
Minerva Bloom
September 2002
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
POEMA del DR ERNESTO KAHAN
Argentino. Médico, Poeta, Doctor en Literatura. Debido a la dictadura emigró a Israel (1976).
Profesor en Universidades: UNBA, Patagonia, Tel Aviv, UCE-Dominicana, Católica-Perú, UNAM-México, Washington, Chile y Salamanca.
Publicó más de 100 artículos y libros. Poesías de su libro "PAXAPORTE" fueron traducidas a 9 idiomas. Fundador de "Médicos por la Paz" (Israel, Uruguay, Chile y Bolivia).
PREMIOS
Premio Schweitzer de la Paz. Embajador Mundial para la Paz-juventud del Uruguay.
Vice-Pres. de "Médicos contra la Guerra Nuclear" (Nobel de la Paz 1985).
Vice Presidente del Foro Internacional de Literatura y Cultura para la Paz .
Vice Presidente del Congreso Mundial de Poetas y Academia Mundial de Arte y Cultura (UNESCO).
Presidente de Medicos por la Paz y la Proteccion del Ambiente (Afiliada a IPPNW).
Director de Epidemiologia. Departamento de Medicina de Familia. Universidad de Tel Aviv. Israel.
El canto de las piedras
Si te levantas
en la madrugada
aturdida-o por sueños
que te hundieron
en una ciénaga...
¡Guerra sin fin!
Si estás con sed,
con mucha sed
y el sol aún no calentó
las palmas
que han de saludar
la nueva era
y quieres oir el canto
de las piedras,
que nunca duermen
porque saben de tí,
por lo que eres,
(que trabajaste la piedra)
camina hacia el Este
como si en la historia
anduvieras,
como si el flujo
de sus olas
te atrapara,
-ora en espiral...-
-ora en vaivén...-
camina hacia el Este,
hasta Jerusalén.
Camina en Septiembre,
cada nuevo año
a cantar el canto
que allí cantan las piedras,
a renovar el horizonte,
a abrir nuevas puertas...
En tí... En mí...
Ernesto Kahan 2004