Please sign-up for my newsletter.
Newsletter Dated: 11/23/2006 10:03:04 AMSubject: Bilingual poets & writers/poetas y escritores bilingues
Bilingual MCA
Bilingual Poets & Writers for Peace
by Maria Cristina Azcona
November 2006
Submissions to bilingualmca@hotmail.com
DIRECTORY
a to z
Ada Aharoni ISRAEL
Maria Cristina Azcona ARGENTINA
Moshe Benarroch ISRAEL
Andre E Bendavi benyehu USA
Minerva Bloom USA
Carlos Ignacio Bover ARGENTINA
C
Silvina Castellano ARGENTINA
Christina Castello ARGENTINA
Tholana Ashok Chakravarthy INDIA
Flavia Cosma - CANADA
Guy Crequie FRANCE
D
Chrishoula Demetrakakis- GREECE
G
Stephen Gill - CANADA
Robert Gurney USA
I
Gabriel Impaglione ARGENTINA
Takis Ioannides- GREECE
Tatomir Ion-Marius ROMANIA
Rashed Issa JORDAN
Mohammad Iqbal Behleem PAKISTAN
Kader Abdelssam ALGERIA
Ernesto Kahan - ISRAEL
Spiros Kitsinelis GREECE
Andreas Kamoutsis GREECE
L
Celine Leduc CANADA
David Lukashok USA
M
M. Eloisa Ragozza de Mandrini - ARGENTINA
Francisco Gomes de Matos BRAZIL
W. R. Mayo USA
Avantika Mehta INDIA
Ram Mehta INDIA
Stephane Michot FRANCE
Nikesh Murali AUSTRALIA
P
George Bradford Patterson PHILLIPINES
Jose Pivin - ISRAEL
Dorin Popa ROMANIA
Adam Donaldson Powell NORWAY
R
Susana Roberts ARGENTINA
Anabella Rodriguez VENEZUELA
Albert Russo FRANCE
S
Lida Sherafatmand MALTA
Robert V. Schweitzer - USA
Leo Semashko RUSSIA
Ramkrishna Singh - INDIA
T
Bhuwan Thapaliya- USA
Y
Kazuyo Yamane - JAPAN
Z
Lina Zeron MEXICO
Bilingual Writers for Peace
Alberto E Azcona - ARGENTINA
Teresa Bevin USA
-Raymond Federman FRANCE
Evelin Gerda Lindner NORWAY
Ioan Tepelea ROMANIA
Invited Poets & Writers
Robert Sheridan USA
Querrien Caballero Arias VENEZUELA
Fernando Castellano ARGENTINA
Erin Elizabeth Kelly-Moen USA
Ellen Kay- USA
Amber Whitman USA
Linda Gayton USA
David Allen Stringer UK
BILINGUAL MCA NOVEMBER
FIRST PRIZE - POETRY
EARTH´S JEALOUS LOVER
BY NIKESH MURALI
http://www.nikeshbiography.blogspot.com/
http://www.bilingualmca.bravehost.com/nikeshmurali.html
I am jealous O! Azure damsel,
My admiration in a carousel.
Desirous of your love,
Pure as the gentle clouds.
I detest the warm sun that caresses you,
The ocean that lull’s you,
The wind that flings your hair away,
The spring, which gifts you scars, colourful and gay.
Spots misty and evergreen.
Beauty that runs skin deep.
Disturbed, I wander up and down,
Fidgeting to the river’s sound.
Why do you choose to look the other way?
To your dark children who sing and play.
Why do you let the raindrops batter you?
And not let me fondle you?
Ice crystals that grey your pitch-black hair,
Haughty they declare ‘We are free to graze’.
Why don’t you eye me? I impugn.
Like you stare unblinking at the silvery moon
FIRST PRIZE -SHORT STORY
BLACK STREET PERSON MAN
BOB SCHWEITZER BSCHWE@milwaukee.gov USA
http://www.bilingualmca.bravehost.com/bschweitzer.html
It was time to go outside and get some fresh air. I was looking out on Broadway watching the cars go by and gazing up to the sun to feel the warmth on my face, when suddenly I saw a black street person man come shuffling down the sidewalk…… ragged clothes flying in the wind.
He stopped at the green street trash can, lifted the cover and dug in, looking for items of worth. I looked away and saw young blonde woman walking briskly and she looked at the black man as she passed the trash can…….I could see a look of horror on her face.
She walked on about ten feet, and then turned around while digging into her purse. She pulled out three dollar bills and gave them to the black man, then quietly walked away. The man looked at the bills, and then he too walked on. My heart warmed as I saw this wonderful compassionate event.
Later, I thought about the look of horror on her face and how I had just looked away. She must have been from the suburbs or something. But the thing is…..she should have been horrified by what she saw……. as I should have been too.
__________________________________________________________________________________________________---
POETAS Y ESCRITORES BILINGÜES
Hoy el mundo llega al abismo de los tiempos. Su vacío, su hueco interior, se cubre con la máscara de un frenético egoísmo.
El hombre se adora a sí mismo creyéndose un dios obsesionado con la búsqueda de los placeres instantáneos.
Sin embargo el arte nunca claudica y siempre habrá un artista algo de loco y soñador, un poeta obsesionado con encontrar una perla en la belleza de la palabra escrita.
Así vemos que la literatura encarna, hoy día, una posible modificación o evolución de este mundo en decadencia, por me3dio del diálogo fructífero entre poetas y escritores bilingües, quienes desde Ecuador a China, buscan un lenguaje que alcanza efectivamente a todos y genera puentes de diálogo, desarrollando e investigando formas expresivas que sena útiles para terminar de una vez por todas, algún día, con la respuesta violenta de una nación a otra.
Por otra parte, más allá de la quimera, el arte literario, y en especial el poético, encuentra más de una vez una forma de describir el mundo haciéndolo más habitable.
En particular, la poesía es un misterio y su fascinación reside en ser metáfora de la realidad, a la que trastoca, modifica y dibuja de un modo especial.
Los poetas buscan la respuesta misteriosa a una ecuación, comprometidos con el hallazgo de la solución del universo y del equilibrio armónico en la vida humana, usando la poesía como si fuera Álgebra.
Porque la poesía se trata del amor y lo que nos hace humanos es la capacidad de amar.
Lo único que hay en el devenir de la vida es el amor, y el amor es la PAZ.-
MARÍA CRISTINA AZCONA
Pueden enviar sus poemas, cuentos o artículos en inglés y lengua nativa sobre temas relacionados con la paz mundial y los derechos humanos, al siguiente correo electrónico:
bilingualmca@hotmail.com
VISITE: www.bilingualmca.bravehost.com